Nome: Tradooko. Tipologia: App per smartphone. Utilità: traduttore simultaneo poliglotta (o quasi). Ad elaborare questa applicazione innovativa è stato Niccolò Raffalelli, fiorentino di nascita ma ripolese di adozione (ha spostato una grassinese e vive da una diecina di anni nella frazione).
Ad aprile ha lanciato la sua start up battezzata Tradooko (così gli stranieri la pronunciano “traduco”). L’applicazione permette la traduzione simultanea continua di dieci lingue (ma altre se ne aggiungeranno): italiano, inglese, francese, spagnolo, tedesco, portoghese, indi, cinese, giapponese, coreano. Non solo. Tradooko ha anche una funzione sociale. La traduzione simultanea può apparire scritta sul display del cellulare, in modo da permettere a persone non udenti di capire immediatamente cosa gli sta dicendo l’interlocutore.
Raffaelli, 37 anni, è un designer di componenti metalliche per grandi marchi della moda. Ed è proprio il suo lavoro, con la necessità di partecipare a fiere, meeting, incontri con persone di ogni parte del mondo, che gli ha fatto scattare la scintilla per inventare Tradooko. Oltre all’utilità per turismo.
“Nelle pause pranzo, nelle attese in aeroporto oppure dopo aver messo i figli a letto mi sono dedicato anima e corpo a questo progetto – racconta Raffaelli -. Ho ideato, fondato e finanziato la startup Tradooko in nove mesi, senza alcun aiuto o bando, ed orgogliosamente posso affermare che la prima app di traduzioni simultanee continue al mondo è nata a Grassina. Risponde all’esigenza professionale di comunicare nella maniera più diretta e produttiva possibile con interlocutori provenienti da tutto il mondo. La app lavora in maniera simultanea e continua; queste due principali caratteristiche la differenziano da ogni altra tipologia di app per traduzioni esistente. Non è solo un traduttore, è un nuovo modo di interagire con le lingue straniere”.
Tradooko è capace anche di tradurre file audio. Ogni traduzione viene archiviata e può essere riascoltata nelle due lingue.
“Tradooko – spiega Raffaelli – è in grado di tradurre sia la voce che l’audio proveniente dall’esterno, in maniera continua grazie alle librerie linguistiche che utilizzano l’Intelligenza artificiale. Potrai quindi ascoltare la traduzione simultanea durante un meeting, una conference call, una telefonata. Per attivarla, una volta aperta la app, bastano due tocchi: il primo per selezionare la lingua di origine, il secondo per selezionare la lingua nella quale vuoi ascoltare la traduzione. Tradooko, inoltre, trascrive la traduzione in entrambe le lingue selezionate e le suddivide in paragrafi in base alle tue pause, come in un libro”.
La app Tradooko, una volta scaricata, offre una prova gratuita di 30 traduzioni. L’abbonamento annuale costa 39,99 euro; c’è la possibilità di abbonamento semestrale o mensile e uno speciale per non udenti.